Перевод "just it" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just it (джаст ит) :
dʒˈʌst ɪt

джаст ит транскрипция – 30 результатов перевода

This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
But,hell.Why not?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Жизнь коротка.
Скопировать
I mean, anger is a natural human emotion.
Well, that's just it.
'Cause when that phantom was trying to kill me And I was staring into my own eyes,
Я хочу сказать...гнев - естественная человеческая эмоция.
В том-то и дело.
Когда этот фантом пытался меня убить, когда я смотрел на свое отражение..
Скопировать
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
But that's just it!
They are not just any mother or daughter.
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
И только!
Но это не любая мать и дочь.
Скопировать
You get what I'm saying, Patrick?
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at
Patrick, tell me what the secret is.
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Патрик, скажи же мне, в чём секрет.
Скопировать
I am
It just-it seemed like there was something more.
It really seemed...
Честно.
Просто это было похоже на что-то более серьезное.
Это действительно так выглядело...
Скопировать
It's not the same.
It's just, it sounds so good and it feels so good to say.
It's rich and luscious and...
Это не то же самое.
Это лишь звучит так красиво и это так хорошо для разговора.
Это много и сладко и....
Скопировать
It was beautiful .
And the advice that he gave me, just, it reassured me of all the feelings that I have.
That's the way I feel .
- Да. Это было прекрасно.
Совет, который он дал мне, просто успокоил меня и все мысли, которые у меня были.
Я такой.
Скопировать
Do you think maybe that I hit my head, that that's why I can't remember?
That's just it.
There's no evidence of a head injury.
Вы думаете, я ударилась головой, поэтому ничего не помню?
Не совсем.
Травм головы не видно.
Скопировать
Pretty much. Yeah.
That's just it, cowboy. It shows. Didn't the big death teach you anything?
Me having Simon killed, that was the same thing, but you strutting' around up there on your Mountain, clucking your tongue at all of us chumps down here below.
Она сильная.
Наверное в тебя пошла.
Ангус, прошу... Ты же этого не сделаешь. Ты же говорил, ты мне отец.
Скопировать
It's got you freaked.
It's just, it felt like I was right there.
She was walking to her car and getting her keys out of that red bag with the butterflies.
Но тебя это перепугало.
Было чувство, будто я была там.
Она шла к своей машине, доставала ключи из своей красной сумочки с бабочками.
Скопировать
So now what?
Yeah, that's just it.
Now what?
И что теперь?
Вот именно.
Что теперь?
Скопировать
-She might be at the pool.
No, that's just it, she left, I need her phone number.
What is your area of expertise?
-Наверное, она в бассейне.
Нет, она уехала, мне нужен ее номер телефона.
А чем Вы занимаетесь?
Скопировать
I feel sick.
That's just it, Mom. I don't feel bad at all. I... I don't feel anything except happy he's dead.
(bleeping) They're looking for him.
Мне не хорошо.
В этом то и дело, мам. Я совсем не чувствую себя не хорошо. Я...
Они его ищут.
Скопировать
Finding nothing to support that allegation.
That's just it, sir.
I did find something.
Не найдя ничего, что могло бы подтвердить такое заявление.
Ну, это не всё, сэр.
Я нашёл кое-что.
Скопировать
And then there's Piggies.
And I guess he ate all the rice and it just It expanded in his stomach, or...
The little fella died.
Пигглз.
Наверное, он объелся риса и затем... рис разбух у него в желудке.
И с ним часть моей души.
Скопировать
I haven't said a word.
That's just it.
It makes people feel queer.
И словом не обмолвилась.
В том-то все и дело!
Людям это кажется странным.
Скопировать
If I can't cure him, my best friend...
That's just it.
He is your best friend.
Если я не могу вылечить своего лучшего друга...
В том-то и дело.
Он твой лучший друг.
Скопировать
- You don't know.
That's just it. That's how you safeguard our Führer.
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately.
- Не знаете?
Вот вся забота о фюрере!
Фюрер, мой долг посоветовать вам немедленно уехать.
Скопировать
I don't know.
- That's just it.
And this figure, she traced it.
- Я не знаю.
- В том-то и дело.
И я проследил историю вот этой фигуры.
Скопировать
is there a parole officer we can contact?
So that's just it?
He's gone, and we have no way of knowing if he's okay?
А есть ли какой-нибудь надзирательный орган, через который я могла бы с ним связаться?
начит это - всё?
Он вышел, и у нас нет никакой возможности узнать, в порядке ли он?
Скопировать
He still craps in your house.
Well, it's just, it would be nice to have something to take care of.
I'll tell you what, Kitty.
И, все равно, он будет гадить у тебя в доме.
Просто как хорошо было бы иметь кого-то, о ком можно заботится.
Вот что я тебе скажу, Китти.
Скопировать
Like you're any different.
Well, that's just it.
I am, and you know it.
Как будто бы ты не такой же.
Именно так.
Я не такой, и ты знаешь это.
Скопировать
You're not the reason I want to study in New York.
That's just it, reptile face!
Did you...
Совсем не важно, любишь ты театр или нет.
Ах ты, сволочь!
Ты хоть...
Скопировать
Of course you do.
That's just it.
What a total idiot! And his troubles have only begun.
Ты меня слышишь? Конечно слышишь.
Только и всего.
И твои неприятности только начинаются.
Скопировать
I don't know.
That's just it.
That's what I'm driving at.
Не знаю.
Вот именно.
К этому я и веду.
Скопировать
No.
That's just it.
You haven't said anything about anything.
Нет.
Но это на то похоже.
Ты ничего не говоришь.
Скопировать
Why, Jeff Turner, I never thought you'd go to all this trouble to say good-bye.
- That's just it.
I don't want to say good-bye to you.
Ах, Джефф Тернер. Никогда бы не подумала, что Вы приложите столько усилий, чтобы попрощаться.
- В том-то и дело.
Я не хочу с Вами прощаться.
Скопировать
- When is he leaving on the train?
- That's just it. He isn't going.
- What?
— Когда его поезд?
— Но он не едет.
— Что?
Скопировать
Well, she knows that, doesn't she?
That's just it.
Money doesn't mean very much to Gilda.
И она это знает, верно?
В этом всё дело.
Деньги почти ничего не значат для Гилды.
Скопировать
Well, Tracy, I...
. - That's just it.
But they're not going to be.
Трейси, но я...
- Прекрати, это же всё новое!
- Было им, но больше не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just it (джаст ит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение